چهارشنبه، ۱۸ شهریور ۱۳۸۸ - ۲:۴۹ ق.ظ | یادداشت
حمید اعلایی

متنِ اصلیِ ادعیه، آن‌چنان فصیحِ و زیبا هستند که انگاری، ترجمه، از بهای کلامی آن‌ها می‌کاهد. در این شرایط، تنها کاری که می‌توانیم انجام بدهیم، ارائهٔ یک ترجمهٔ شیرین، زیبا و درست از کتب ادعیه است. ترجمه‌ای که به متنِ اصلیِ عربی که رسیده از ائمهٔ ما است، نزدیک باشد و منظور کلمات آنان را برساند.

بازنشر نوشته‌های اشا، با هر حجم و به هر نحو، بدون اجازه و اطلاعِ اهالی خانه، مایه‌ کدورت است!