
فرض کنید رئیسِ جمهورِ ایران سالِ 1391 را سالِ کتاب و کتابخوانی نامگذاری کند و بگوید: «با
با تألیف کتابِ صیفیجات در آئینهٔ ادبیات پارسی گامی بلند در راستای توجیهِ مردمِ ادبدوستِ ایران به
جعفریان: انتظارمان این است که واقعبینی حاکم باشد
جعفریان فعالیتهای این حوزه را «خوب» میداند اما میگوید: در مورد انقلاب خیلی چیزها را از شکل اصلیاش درآوردیم!
جلدهایِ دوم و سومِ «آئینه جادو» + «توسعه و مبانی تمدن غرب»
یاحسینی: معلوم نیست چند درصد از آثار تاریخشفاهی جنگ حذفیات دارند
برای بسیاری از ناشران و خوانندگان کتاب همیشه سؤال است که چطور کتابی پرفروش میشود؟ چقدر باید بفروشد تا پرفروش نامیده شود؟ آیا میتوان فروش کتابی را از قبل حدس زد؟ در این گفتگو پیر نورا عضو فرهنگستان فرانسه و تاریخ نگار به همه این پرسشها پاسخ میدهد. او یکی از کسانی است که در [...]
میخواستم از یک زاویهٔ متفاوتتری نگاه کنم. مثلأ اگر میخواستم سفرنامه را در این شعر دخیل نکنم یک روایت معمولی میشد که ممکن است در خیلی از شعرها وجود داشته باشد.
نویسنده به تضمین مالی احتیاج ندارد. نویسنده فقط یک قلم میخواهد و چند تا ورق، همین. من هیچوقت نشده که فکر کنم نویسنده در صورت گرفتن مبلغی به عنوان پیشکش، خوب خواهد نوشت.
اگر گوگل آثار مرا پخش کند چه عیبی دارد؟ من هم مثل فیدلی کاسترو طرفدار نشر آزاد هستم. این کار ضرری به کسی نمیرساند. 15 سال پس از انتشار رمان «نام گل سرخ» روزنامه لارپو بلیکا با یکی از شمارههای خود این کتاب را به روی دکه فرستاد، دو میلیون نسخه از آن به فروش رفت!
[گفتگو با کریستف بالایی مترجم «داستانهای شهرجنگی] برای نخستین بار در آثاری که توسط حوزه هنری و دفتر ادبیات جنگ منتشر شده، اثری دیدم که کاملاً ادبی است. یعنی هم تجربه انسانی، اجتماعی، فرهنگی و تاریخی است و هم داستان. یعنی ادبیات به معنای مطلق کلمه. برای همین تصمیم گرفتم آن را ترجمه کنم. در صورتی که اصلاً احمدزاده را نمیشناختم و به واسطهٔ شما با او آشنا شدم. دربارهٔ تجربه زندگی و تجربهٔ نویسندگیاش هیچچیز نمیدانستم. ولی وقتی این مجموعه داستان را خواندم، متوجه شدم که او یک نویسنده است.
عزت الله مطهری معروف به عزت شاهی، یکی از مبارزان سیاسی دههٔ چهل است که پس از وقایع ۱۵ خرداد به جدیت وارد مبارزه میشود. در این مسیر با افراد و گروههای سیاسی زیادی آشنا و بعضاً با آنها همکاری تشکیلاتی میکند. کتاب «خاطرات عزت شاهی» در برگیرندهٔ زندگینامه و خاطرات او در طول سالها [...]
محمد ایوبی، نویسنده و داستان نویس پیشکسوت کشور که سال جاری با رمان«صورتکهای تسلیم» به عنوان نامزد بخش پایانی جایزه ادبی جلال آل احمد نیز معرفی شد، بامداد شنبه ۱۹ دی در تهران درگذشت. وی در آخرین روزهای حیات خود در گفتوگویی با «اشا» به بررسی موضوع امکان مینیمال نویسی در ادبیات فارسی بر مبنای [...]
[گفتگو با ماری اندیای، برنده جایزه ادبی گنکور 2009] زمانی که بسیار جوان بودم از ابتذال و پیش پا افتادگی هراس داشتم. امروز میتوانم به شیوهای سادهتر بنویسم. علاقهمندم کتابم را افراد مختلف در سطوح مختلف بتوانند بخوانند، و برای رسیدن به این هدف باید کار ویژهای روی زبان انجام داد. در گذشته، سادهنویسی. نوشتار روشن و واضح و قابل فهم پذیرفتنی نبود. در تصورم نمیگنجید که بتوانم بدون از دست دادن الزامات ادبی متنی بنویسم که همگان آن را بفهمند. اکنون که بالغتر شدهام مسائل را جور دیگر میبینم.
باید فرصت همذات پنداری بدهیم به نسلی که نمیداند. نسلی که ندیده است. نسلی که فرصت سفر به فلسطین اشغالی را ندارد. فرصت تماشای همهٔ گزارشهای خبری نیست
پس از بخش اول گفتگویی که با عنوان «ما هیچ فریبی نمیدهیم» منتشر شد، این متن، بخش دوم از مصاحبهٔ خانه کتاب اشا با محمد قاسمی، مدیر انتشارات روایت فتح است. بخشی که نکات قابل تأمل و سؤالبرانگیز بسیاری در آن است.

پیشنهاد کتاب

نتیجهٔ بداههنویسیِ نویسندگانِ
مجموعهٔ «یک اسم و چند قصه» قصههایی
کوتاه و لطیف است 
تبلیغ
همخانه
تماس 
امکانات