خانه کتاب اشا| سرقتِ ادبی از نوعی دیگر

نگاهی به اختلاف دو نویسنده بر سر داستان‌های کوتاه «تئودور درایزر»
سه شنبه، ۲۲ تیر ۱۳۸۹ | گزارش
محمدرضا وزیریان ثانی

پس از مرگ تئودور درایزر انتشارات ورلد حق چاپ محفوظ آثار درایزر را از هلن، بیوهٔ وی اخذ کرد. ناشر برای نخستین بار گزیدهٔ بهترین داستان‌های کوتاه درایزر را در یک مجلد با مقدمهٔ ویراستاری صاحب‌نام به اسم هاوارد فاست به دست طبع سپرد. «بهترین داستان‌های کوتاه تئودور درایزر» مجموعه‌ای از چهارده داستان وی را در برداشت. این مجموعه در سال ۱۹۴۷ و با مقدمه‌ٔ تحسین برانگیز ِفاست انتشار یافت. انتشارات ورلد نُه سال بعد این مجموعه را بار دیگر و بدون مقدمهٔ فاست ولی با نگاهی نو و متفاوت و زیر نظر جیمز تی فارل و با مقدمه‌ای به قلم وی به چاپ رساند. فاست از این رویداد به نام «یک داستان شگفت انگیز» یاد کرد.

فاست این پروژه را که از سوی انتشارات ورلد پیشنهاد شده بود با علاقهٔ فراوانی پذیرفت. وی نویسندهٔ مجلهٔ کمونیستی توده‌های نو و دوستار و مشتاق داستان‌های درایزر بود. فاست این مجموعه داستان کوتاه را که شامل چهار داستان از مجموعهٔ داستان‌های بخشش و دیگر داستان‌ها، هشت داستان از مجموعهٔ زنجیر، و دو طرح کوتاه از مجموعهٔ دوازده مردان را برگزید و برای بیوهٔ درایزر فرستاد. فاست مقاله‌ای شایان توجه دربارهٔ جایگاه درایزر در اوجِ کوتاه‌نویسان آمریکا به رشته تحریر درآورد. او نخست آن را در مجموعهٔ «بهترین داستانهای کوتاه» به چاپ رسانده بود. بار دیگر در سوم سپتامبر ۱۹۴۶ با نگاهی متفاوت، در مجلهٔ توده‌های نو دست به انتشار آن می‌زد.

مقدمهٔ فاست عیناً شبیه مقالهٔ مجلهٔ توده‌های نو بود، اما به استثنای حذف سه عبارت کوتاه از آن؛ نخست به تعریف و دفاع تمام و کمال از درایزر پرداخته بود: با توجه به بررسی سه مجلد از داستان‌های وی و معرفی آن به این سؤال می‌پردازد که آیا دیگر نویسندگان آمریکایی ممکن بود با وی همتراز باشند؟ نویسندگانی چون: مارک تواین یا «ساموئلِ» جک لندن، یا پوچی «برت هارت» در همان سطح نازل و بی ارزشش؛ تنها در مقام مقایسه یکی از داستان‌های کوتاه سینکلر لوئیس می‌توانست با درایزر برابری کند؟ یکی دو اثر از آثار ناتانیل هاثورن، و بخشی از اثر ملویل، دو یا سه اثر از اُهنری و شاید تعدادی از آثار شروود اندرسن. این عبارت احتمالاً از آن حذف شده بود چرا که ویراستار احساس ستایش فاست را تا حدی بیش از اندازه و افراطی از درایزر دیده بود.

دو دیگر حذف بیشتر مربوط به پس و پیش چاپ مجددِ «بهترین داستانهای کوتاه» درایزر است که هر دو عبارت‌های مربوط به کمونیسمِ درایزر می‌شود. نخست خطوط کلی در ستایش از «برادرم پُل» که این‌گونه آغاز می‌شود: «می‌دانم هیچ بیانی بهتر از عشق یک برادر به برادر دیگر نیست». و در پایان می‌گوید: «جای هیچ تردیدی در اعتقاد {درایزر} نبود؛ او تبدیل به یک قهرمان روس شده بود چرا که در روسیه به عینه کاربرد اخلاقی را می‌دید و درایزر مبارزه‌ای حتی کوچک و جزیی را برای نجات یافتن آمریکا را عملی می‌دانست، و با همان منطق در آثارش می‌نوشت و به آن نیز معتقد بود و همان هم او را در پیوستن به حزب کمونیست آمریکا رهنمون شد (P.11).» و عبارت دیگر، دنبالهٔ بحثی است که درایزر دربارهٔ بلند پروازی یا فزایندگی قدرت خلاق مطرح می‌کرد و بیشتر یادآوری بیهوده‌ای است که از جانب فاست مطرح می‌گشت: «و این درایزر بود که وقتی از اتحاد جماهیر شوروی بازگشت تمام شب را تا طلوع سپیده دم بیدار ماند و شب‌زنده‌داری کرد و با دوستانِ همفکرش به بحث و تبادل نظر پرداخت. او تجربه‌اش کامل شده بود، کشف وی از جهانی نو این اجازه را می داد تا تصاویرش در گشت و گذار ذهنی‌اش به سوی آینده، به سوی زمان، آزاد و رها باشد. هنگامی که تمامی انسان‌ها می‌خواستند برادرانش باشند، زمانی که جنگ به تنهایی در صدد تاریکی و خاطرهٔ بربریت گذشته باشد، جایی که سراسر نفرت، انزجار و مرگ بر اثر گرسنگی، فساد و تباهی انسان بدست انسان باشد. (P.12)» تصمیم ویراستار به حذف و امعان نظری که تمایل و تأکید داشت و نه الزاماً بنظرخود ِفاست.

در سال ۱۹۴۷ مجلهٔ بررسی کتاب نیویورک تایمز در یک نگاه گذرا به بازبینی کتاب‌های درایزر دست زد و در یکی از شمارگان خود به چاپ مصاحبه‌ای از وی مبادرت ورزید. معهذا، مجموعه «بهترین داستان‌های کوتاه» وی بهترین فروش را کرد و ویلیام تارگ بسیار مشتاق به چاپ مجدد آن شد. تارگ دربارهٔ نوشتن مقدمه‌ای نو به این مجموعه داستان کوتاه از جیمز تی فارل رسماً دعوت به عمل آورد.

جنبهٔ مقدمه‌نویسی بر درایزر می‌بایست خوشایند فارل نیز واقع می‌شد. فارل و درایزر که تنها دو بار یکدیگر را ملاقات کره بودند رابطهٔ استادی و شاگردی در همان نیمه اول سال ۱۹۴۰ در بینشان گره خورده بود. فارل نیز از این رو دعوت همسر درایزر را «به مثابه یک افتخار» برای خود تلقی می‌کرد و آن را همچون وظیفه‌ای برای خود محسوب می‌کرد.

فارل مجدداً تمامی آثار درایزر را خواند و نظراتش رضایتبخش و مثبت بود و یادآور شد که داستان‌هایی «کاملاً یک پارچه و در هم تنیده‌ای»اند، و «برادرم پُل» از بهترین کیفیت و ساختار برخوردار بوده و به نوعی یک نوستالوژی محسوب می‌شود…. فارل در اول اکتبر همان سال درایزر را یک «داستان‌سرای خوب» نامید، و به توضیح و تفسیر در «قدرتِ تفکر (و) ژرفای احساس»ِ داستان «بخشش» وی دست زد که آن را نخستین بار در ۱۹۲۷ خوانده بود. او به تارگ می‌نویسد: «من بیشتر ِداستان‌های درایزر را خوانده‌ام و واقعاً تحت تأثیرش واقع شدم، و می‌خواهم بهترین مقدمه‌ام را به آن بنویسم.» اما فارل تنها برای نوشتن مقدمه چند روزی بیش‌تر وقت صرف نکرد. او در پنجم اکتبر در یادداشت‌هایش نوشت: «دیروز …، یادداشت‌هایی نوشتم، … از مقدمه نوشتن بر مجلد داستان‌های کوتاه درایزر خسته شدم؛ … نیمه شب دیشب مقدمهٔ درایزر را تمام کردم، دست کم این آخرین یادداشتی بود که در تمام طول روز با آن درگیر بودم.»

اگرچه مقدمهٔ فارل یک امتیاز منحصر به فرد محسوب می‌شد، اما از مقدمه فاست میانه‌روتر بود. برای فارل، درایزر «نویسندهٔ بزرگ قرن ما» محسوب می‌شد؛ بعضی از داستان‌های این مجموعه، حتی بهتر از سایر داستان‌های آن بود: فارل نخست داستان «بخشش» را برگزیده بود و بعد «ماه گمشده» و سپس «جف سیاهه» را، بعد از آن به قضاوت دربارهٔ این مجموعه داستان برگزیده‌اش پرداخت.

در سال ۱۹۵۶ بهترین داستان‌های کوتاه از زیر چاپ بیرون آمد اما بی هیچ نشانی از فاست، هر چند که کتاب را او تأیید کرده بود. در سال ۱۹۴۷ تیتر روزنامه‌ها  مشحون از نام «هاوارد فاست» بود، اما اینک جای خود را به عنوان «جیمز تی. فارل» داده بود.

هنگامی که فاست در سال ۱۹۵۶ چاپ  مجدد این مجموعه را دید با عصبانیت گفت: «من با تارگ روبرو شدم، و سخت ناراحت و عصبانی‌ام و به او لقب انسانی سبع را می‌دهم که حتی هیچ کس را به این نام خطاب نکرده‌ام. من رفتار او را رفتاری منزجر کننده، هرزه و به دور از شایستگی انسانی می‌دانم. او فقط با من رفتار احمقانه‌ای را آغازید و به من یادآور شد که نامش را جزء فهرست سیاه بگذارم.»

تارگ به اندازهٔ فارل برای این درشتی در کلام از جانب فاست ناراحت شده بود. درک فاست دربارهٔ «دیوار» ایجاد شده بین خود و فارل به وجود یکی از تعارضات ایدئولوژیکی تبدیل شد. این مسئله در بیان فارل به خوبی هویداست.

از آنجایی که تارگ و شرکت انتشارات ورلد که خواهان پیوستن خودشان به فاست نبودند، انتشارات ورلد به اعلام موضع خود به طور رسمی پرداخت. فاست در آن زمان هم بی هیچ شبهه‌ای این مجلد را پذیرفت.

شرکت انتشارات ورلد به هیچ عنوان به جبران خسارت و عذرخواهی از هاوارد فاست بر نیامد.
«بهترین داستانهای کوتاه درایزر» عملاً تبدیل به کتابی برآمده بدست جیمز تی فارل شد، زمانی که انتشارات فاسیت به چاپ نسخه‌ای از همین مجلد در سال ۱۹۶۱ با مقدمه فارل برآمد، فارل نیز، اگر چه دست مودت و دوستی به سوی فاست دراز کرد، اما گویا هرگز آشکارا اشاره‌ای به بی عدالتی که بر وی رفته بود، یا حتی هیچ کمکی به رفع آن اتهامات نکرد.

منبع: اینترنشنال فیکشن ری وی یو

جستجوهای ورودی:
برچسب های مطلب:
 



لینک مطلب | بازدید: 133 بار |
  • FriendFeed
  • Google Reader
  • Delicious
  • Share/Bookmark
 
 
 
 

لطفا برای ارسال نظراتی که ارتباطی با این یادداشت نداند، از پیک اشا (کنج ستون سمت راست!) استفاده کنید :)

 
 
 
 
کتاب کمیک
تن‌تن در آمریکا
خانهٔ کتاب اشا، از این پس، در بخشِ تازه‌ای، به انتشارِ کتاب‌های کمیک خواهد پرداخت. پس، در آغاز، با تقدیمِ «ماجراهای تن تن» تجدید خاطره می‌کنیم.
گزیده کتاب
تسلیم نمی‌شوم
من هنوز لج می‌کنم، هنوز اعتراض می‌کنم، هنوز فریاد می‌کشم، هنوز می‌لرزم و به لُکنت دچار می‌شوم، هنوز زیر بار نمی‌روم، هنوز باج نمی‌دهم و نمی‌گیرم، هنوز اعتقاد نمی‌خرم و نمی‌فروشم...

 

عکس‌نما
مطالعه در کالج اورستد دانمارک
نمایشگاه کتاب در لندن
کتاب‌فروشی رؤیایی
تازه‌های نشر
عاشق کتاب و بخاری کاغذی
عاشق کتاب و بخاری کاغذی» (گفتارهایی از مهدی آذریزدی) شامل مجموعه‌ای از مقالات زنده‌یاد مهدی آذریزدی است که در سال‌های 1374 و 1375 در ماهنامهٔ «جهان کتاب» با عنوان «خاطرات کتابی» منتشر شده است.
سکاندار بر کرانه خلیج فارس
امروز و باگذشت حدود سه ماه از افتتاح رسمی ناوشکن جماران با حضور فرمانده کل قوا، سایت رهبر انقلاب اسلامی از انتشار کتاب «سکان‌دار بر کرانهٔ خلیج فارس» خبر داد.
۴۲ روز کچل
اولین مجموعه داستانِ «حسن کیقبادی» نویسندهٔ جوانِ سبزواری، امسال در نمایشگاه کتاب عرضه می‌شود.
دستور زبان کردی کرمانشاهی
تاب دستور زبان کردی کرمانشاهی اولین دستور جامع کردی جنوبی و خصوصاً کردی کرمانشاهی است. این اثر، از سوی نشر «طاق بستان» کرمانشاه منتشر شده است.
جلد ۴ خاطرات حجت الاسلام ری‌شهری
ری‌شهری در این جلد از خاطرات خود، به موضوعات مربوط به برکناری آیت الله منتظری از جانشینی حضرت امام خمینی می‌پردازد.
محله‌های زندگی
محله‌های زندگی برشی از زندگی یک زن است، یک زن که از نظر نویسنده متفاوت است
من سرباز هخامنشی بودم
این کتاب شامل 79 داستانک است. این داستانک‌ها به موضوعاتی از جمله خیانت، دعای مادر، دوکوهه، کربلایی‌ها و... می‌پردازد. من سرباز هخامنشی بودم نیز عنوان یکی از داستان‌های این کتاب است
احمدشاه مسعود: روایت صدیقه مسعود
کتاب «احمد شاه مسعود: روایت صدیقه مسعود»، اثری خواندنی دربارهٔ زندگی شیر درهٔ پنج‌شیر است که افسر افشاری کار ترجمه آن به فارسی را انجام داده است.
من از آینده می‌آیم
گزیده‌ای از اشعار آدونیس شاعر عرب‌زبان، با عنوان «من از آینده می‌آیم» با ترجمهٔ «عبدالحسین فرزاد»
سه گلدان
داستان این کتاب درباره سه گلدان لادن، نرگس و شمعدانی و سه خانواده است که با زبانی شاعرانه قصه آن‌ها بیان شده است.
فرهنگشت
نگاهی دیگر به سفر مرگ
فیلم سینمایی "سفر مرگ" ساخته حسن آقاکریمی در یک‌صد و شصت ‌و یکمین نشست باشگاه فیلم تهران به نمایش و نقد گذاشته می‌شود. در خلاصه داستان "سفر مرگ" آمده است: سیف‌الله و دامادش مرتضی به علت حادثه‌ای که برای یکی
جنگ و صلح روی میز نقد
رمان «جنگ و صلح» اثر لئو نیکولایویچ تولستوی، يك‌شنبه، 24 مرداد با حضور «محمد جواد جزینی» در فرهنگ‌سرای پايداری بررسی و نقد می‌شود. تولستوی در اين رمان كه در مدت 5 سال نوشته شده است، ماجرای زندگی دو خانواده اشرافی باکونسکی
زنگ‌هایی که در فر‌هنگ‌سرای پایداری به صدا در‌می‌آیند
رمان "زنگ‌ها برای که به صدا در می‌آیند" نوشته ارنست همینگوی، يك‌شنبه، 3 مرداد 89 در فرهنگ‌سرای پايداری نقد می‌شود. ایبنا خبر داد: محمدجواد جزينی به عنوان منتقد، در نشست نقد و بررسی رمان "زنگ‌ها برای که به صدا در
بازروایی معضلات اجتماعی در طبقه سوم
فیلم سینمایی «طبقه سوم» با حضور عوامل فیلم در فرهنگ‌سرای انقلاب، نقد و بررسی می‌شود. فارس خبر داد: در اين برنامه «بيژن ميرباقری» (كارگردان)، «بهزاد صديقی» (مجري و منتقد) و جمعی از بازی‌گران اين فيلم حضور خواهند داشت. فيلم‌نامه طبقه
باغ تلو روی ترازوی نقد
رمان "باغ تلو" نوشته مجيد قيصری، در فرهنگ‌سرای پايداری با حضور محمد جواد جزینی نقد و بررسی می‌شود. به نقل از ایبنا، "باغ تلو"، با محوریت جنگ تحمیلی عراق عليه ايران، به تاثیر مستقیم آن بر شهروندان و زنان
جنگ در بوسنی، در قاب نگاه رضا برجی
نمایش‌گاه عکسی از آثار رضابرجی به مناسبت سال‌گرد قتل عام مردم بوسنی و هرزگوین برگزار می‌شود. فارس خبر داد، انجمن دوستی ايران و بوسنی و هرزگوين، به منظور نشان دادن بخشی از مظلوميت مسلمانان بی‌دفاع در شهر سربرنيستا بوسنی و هرزگوين
روایت عکاس انقلاب در اتاق سفید
فیلم مستند “اتاق سفید” با نگاهی به زندگی و آثار “حسین پرتوی” عکاس انقلاب، در روز دوشنبه، ۲۱ تیرماه، ساعت ۱۴، درسینماتک موزه‌ٔ هنرهای معاصر به نمایش در می‌آید. به نقل از پایگاه اطلاع رسانی عکاسی،‌در این فیلم سعی شده است
ریشه در اعماق، زیر ذره بین نقد
رمان «ريشه در اعماق»، نوشته ابراهيم حسن‌بيگی، 13تیرماه در فرهنگ‌سرای پايداری نقد می‌شود. ريشه در اعماق، داستان جوانی است با نام «شفی محمد» از اهالی شهر بمپور استان سيستان و بلوچستان كه همزمان با آغاز جنگ تحميلی تصميم می‌گيرد به
فرشچیان به روایت تصویر
مستند زندگی «محمود فرشچیان» به كارگردانی مصطفی رزاق‌كریمی، در روز سه‌شنبه، در خانه هنرمندان ایران نمایش داده می‌شود. سینمافردا خبر داد، دو مستند كوتاه «رنگ‌های امانی» با موضوع سیری در نگارگری ایران و «استاد فرشچیان» پرتره‌ای از محمود فرشچیان از سوی انجمن تهیه
تئاتر شهر منهای دو!
نمایش "منهای دو" با کارگردانی "داوود رشیدی" ازهشتم تیرماه درتالار اصلی مجموعه تئاترشهر اجرا می‌شود. به نقل از پایگاه اطلاع رسانی تئاتر شهر، نمایش "منهای دو" نوشته "ساموئل بنشتریت" است که با ترجمه "شهلا حائری" و کارگردانی داوود رشیدی از
بازنشر نوشته‌های اشا، با هر حجم و به هر نحو، بدون اجازه و اطلاعِ اهالی خانه، مایه‌ی کدورت است!